2. könyv – A déli végeken – Horvátország
Utazások apósommal
Horvátország, ábrázolás egy turistabolondító egérpadról
Hvar
Hvar
Hvar
Hvar
Hvar
A hvari vármúzeum belépőjegye
Nagykemlék – SpeedyGonsales felvételén: „Ebben a kis bekezdésben August Šenoa Hétszilvafások (Šljivari) című közismert, horvát tankönyvekben is szereplő epikus költeményét foglalom össze, amely a faluban élő legendát dolgozza fel. Több forrás is ilyen címmel említi, de a vers magyar fordításának nem akadtam a nyomára. IV. Béla magyar király nagykemléki tartózkodásáról és a hétszilvafás nemesekről szól. A történet szerint 1241 őszén a tatárok a vár védőit és a várban tartózkodó királyt kiéheztetéssel akarták megadásra kényszeríteni. Az élelem egy idő után valóban elfogyott, és a király is éhezett már. Ekkor a környékbeli parasztok az éj leple alatt titokban érett szilvákkal teli ágakat vittek az Öreg vár falai alá, melytől a Bebek Fülöp vezette elcsigázott védősereg visszanyerte az erejét. A tatárok látták, hogy ostromuk kudarcot vallott, felpattantak apró lovaikra, és felhagyva Kemlék ostromával, ellovagoltak. A szilva megmentette a védőrséget az éhezéstől, és a király is megmenekült. Ezért a tettükért IV. Béla király minden környékbeli jobbágynak nemességet adott.” (Kontra Ferenc)
Nagykemlék: „A hétszilvafás elnevezést valószínűleg az irigykedő Körös környékiek ragasztották rájuk gúnynévként. Innen eredhet az a hagyomány, hogy később maguk a kemlékiek is hétszilvafás, vagyis bocskoros nemeseknek nevezték magukat. Noha az itteni nemesek többsége szegény volt, és meglehetősen szerény körülmények között élt, de jogaik által mégis megmenekültek a hűbéruraktól, ezért mindvégig féltékenyen őrizték kiváltságaikat.
A legenda természetesen önmagában is felkelti a látogatók érdeklődését a vár iránt, és ha már eljönnek, el is csodálkoznak azon, hogy az erődítmény méltó régi híréhez: szinte felfoghatatlan, hogyan kerültek a sziklatömb oldalába a bástyák, mintha a piramisépítők leleményességére hasonlítana az eljárás. Csak találgatni lehet, hogy milyen gerendázatra vagy kötelekkel ellátott egyszerű gépekre volt szükség ahhoz, hogy a köveket szinte a levegőben megtartsák, és a többi kiálló részhez habarccsal hozzáillesszék. Töprenghetünk rajta, ez vajon hogyan sikerülhetett nekik. A rejtély máig titok maradt.” (Kontra Ferenc)
Kaštel Lukšić
Cavtat
Cavtat
Cavtat
Cavtat
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Dubrovnik
Édesanyám, Sarnyai Mária (1950–2017) a dubrovniki tengerparton 1969 júniusában (az eredetileg fekete-fehér fényképet én színeztem ki utólag számítógépesen)
Zengg
Tengerfehérvár
Rollo normann vezér sírhelye a roueni székesegyházban
Normann lovagok a bayeux-i faliszőnyegen
Póla
Póla
Póla
Póla
Póla
Póla
Póla
Póla
Diocletianus palotájának számítógépes rekonstrukciója
Split
Split egy képeslaplemezen
Split egy régi gyufásdobozcímkén, mert nem is tudom… de a mi nemzedékünkre, ott valamikor a hetvenes-nyolcvanas években már nem volt jellemző, mi más dolgokat gyűjtögettünk (képeslapokat, bélyegeket, jelvényeket, szalvétákat, söröscímkéket… meg persze öntapadós matricákat a különféle albumokba…), még a szüleink generációja gyűjtött inkább gyufásdobozcímkéket.
Ez a darab nem is saját forrásból való, vagyis nem a családból gyűjtötte valaki a felmenők közül…
Egyszer meséltem valakinek, hogy én beköttetve őrzöm édesapám gyermekkori gyufásdobozcímke-gyűjteményét. Ő füzetekbe rendezgetve őrizte kollekcióját, azt könnyű volt beköttetni. Ezek a darabok viszont, amelyek most kerültek elő költözködés közben, vékony falemezre vannak rádolgozva, egyenként… Szóval valakinek meséltem egyszer, hogy őrzöm édesapám gyermekkori gyűjteményét, és ez a valaki néhány nappal később egy nagy zacskónyi ilyen gyufásdobozcímkével állított be hozzám…
Nem emlékszem már, ki lehetett az, de ha magára ismer itt ebből az adományozó, kérem, jelentkezzen…
Zára
Iskolai csoporttal a tengeren, zárai nyaraláson a nyolcvanas években
Iskolai csoporttal a tengeren, zárai nyaraláson a nyolcvanas években
Iskolai csoporttal a tengeren, zárai nyaraláson a nyolcvanas években
Iskolai csoporttal a tengeren, zárai nyaraláson a nyolcvanas években
Iskolai csoporttal a tengeren, zárai nyaraláson a nyolcvanas években
Viharos hullámok csapkodják Zára partjait (sajtófotó az egyik nyaralásunkról)
Zára az egykori Jugoszlávia térképén, avagy egy régi kép a facecardok (h)őskorából
Zágráb
Zágráb
Zágráb
Zágráb
Zágráb
Željka Čorak, Kölcsey Himnuszának horvát fordítója
Željka Čorak, Kölcsey Himnuszának horvát fordítója
Szamobor
Normann hajó ábrázolása a bayeux-i falikárpiton
Harald angol király elesik a hastingsi csatában
Paklenica
Omiš
Fiume
A Fiumei Szabadállam zászlója (1920–1924)
Tinnin
Tinnin
Trakostyán
Trakostyán
Nagytábor
Eszék
Eszék
Eszék
Diakovár
Diakovár
Vukovár
Vukovár
Csáktornya
Újlak
Újlak ferences temploma
Újlaki Miklós síremléke az újlaki ferences templomban (Szilágyi Sándor felvétele)
Herceg János a kiskőszegi nyaralójának udvarában
Egy fénykép a kiskőszegi kirándulásunkról
Egy fénykép a kiskőszegi kirándulásunkról
Egy fénykép a kiskőszegi kirándulásunkról
Egy fénykép a kiskőszegi kirándulásunkról
Hvar
Saját fotóink a hvari nyaralásunkról 2008-ban, Ladik Katinál